:
商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/af000032959/products/0010613342
聲明指出,本國語文教育,長久以來偏重文言文,形成國民文化養成的枷鎖,阻礙國民心靈的開展。一波又一波的國文課綱修訂,陷於文言、白話比例調整的糾葛,缺少新視野,舊有黨國體制遺留的弊病實為病灶之源。
新功能介紹
●台灣作家聯合聲明網址:
商品網址: http://www.books.com.tw/exep/assp.php/af000032959/products/0010613342
由文學台灣雜誌社發起,鍾肇政、林亨泰、李魁賢、東方白、陳芳明、吳晟、廖玉蕙等130多名作家,今天共同發表「支持調降文言文比例,強化台灣新文學教材」聯合聲明。提出對台灣語文教育改革的主張,要求大幅調整課綱,強化台灣文學教材,與世界接軌。
聲明表示,身為創作者,「我們支持並呼應此一關係到本國語文教育改革的主張。我們強烈希望,本國語文教育能夠引領青少年在國民養成過程中,與台灣這塊土地繫連,與台灣文學作品一起呼吸,進而經由世界文學的觀照,認識世界。」
聲明指出,語文有符號、工具、方法、精神的層次,不斷在時代變化中更新。中華文化作為台灣文化的元素之一,「從文言到白話,既是歷史,也是現實,我們並不否定」。中國五四運動的新文化思維、台灣從日治時期到戰後以來的新文化運動,以及當前國內各族群語文的復振運動,也都是形成語文內涵的重要元素,不宜偏執。若仍偏執於文言文教材,乃是守舊主義的依賴,更是在台灣的殖民意識、不合時宜的中國結再現。邁向民主化、追求國家重建的台灣,應該早日拋棄這種枷鎖和桎梏。
世界書局出版的平津館《說文解字》,係孫星衍據周錫瓚所藏宋本校刊。現可見之宋本已非北宋原帙,既重雕於南宋,復補刊於元代,重以藏者之補鈔拼合以成全書,以是舛誤百出,寖失其真,故治《說文》者仍以平津館本為可據。世界書局再版《校刊宋說文解字?校勘記》於現在可以得見之宋本及其他版本佳處,凡可以補充平津館版本不足者,均已見此《校勘記》四百餘則中。檢字係按《康熙字典》部首排列,便於檢查,並附「汲古閣平津館二本說文頁次對照表」,據以檢尋。汲古閣、平津館二本皆能適用,誠為《說文》最便應用之本。
新功能介紹
這份聲明提出提出三項訴求:
取消
一、支持調降教科書文言文比例,活化語文的書寫與閱讀。
作者: (漢)許慎/編著
告白,不擔心被拒絕的方法商品訊息功能:
二、強化台灣文學作品在語文教科書的份量,讓本國國民文化人格的養成與台灣同步,讓本國的國民心靈與台灣這塊土地相連。
校刊宋本說文解字-校勘記(全2冊)
商品訊息簡述
:
真愛橋創辦人Stark 鄭至航,不是我說他的課,但是真的我聽了學到好多
D2901AC10FB6F740
留言列表